Quand on n'a que l'amour

Aus Französische Chanson-Texte auf deutsch
Wechseln zu: Navigation, Suche

When one only has love (Quand on n'a que l'amour)

Jacques Brel, engl. D. Kaiser © 2004,

Sänger im Duo Chant-song-surprise)


When one only has love

as a give and a take

at the dawn of the great trip

which is our great love.


When one only has love,

yes my love, you and me,

to make all burst with joy

every hour, every day.


When we only have love

to keep true to our word

without any other wealth

than to believe in its truth.


When one only has love

to furnish with wonder

and cover with light

the blight of the suburbs.


When one only has love

as the only target,

as the only one song

and the only recourse.


When one only has love

to clothe at the dawn

the poor and needy ones

in mantles of velvet.


When one only has love

to offer a prayer

to the suffering world

as a modest minstrel.


When one only has love

and then give it to those

who know only the fight

to search the daylight.


When one only has love

to trace mankind a path

and then force the fate

at every crossroads.


When one only has love

to speak to the guns

and just only one song

to change the mind of the drums,

then without having none

but the strength of love,

we shall hold in our hands

my friends, the whole wide world!